Sunday, March 02, 2008

Okazu Glossary of Terms

There is a certain amount of jargon and lingo involved in any niche interest; technical terms, fan slang, nicknames, cultural terms, etc. In the case of Yuri manga and anime, we also have a load of Japanese terms to deal with. And, as my readers know, I have coined some specific shorthand terms of my own.

So, to provide a topic of discussion, a reference for future posts and a way of avoiding having to answer "what does xyz mean?" questions over and over, I've pulled out an old glossary we did for Onna! in 2005, updated and adapted it for readers of Okazu.

I have tried to be as general and understanding of language fluidity as possible, but my own biases will surely be apparent. This glossary represents *my* understanding of these terms on this date. These terms are always subject to opinion, change, linguistic drift and other factors, so please don't bother informing me that that Wikipedia says different. (Thanks to Ana for clarification on moe.)


Anime: Pron. (ah-nee-may). A French word used by the Japanese to describe animation of all kinds. US fans of Japanese animation often use anime to describe Japanese works only.

Bian: Pron. (bee-ahn) Short for "Lesbian," used primarily by the Japanese Lesbian community, since Rezu has a negative connotation, similar to that of "les" or "lesbo" in English. Related terms: Girls' Love; Femmeslash; Yuri; Onna-doushi

Bishoujo: Pron. (bee-show-joe). Japanese for "Beautiful girl." Refers to extremely good-looking girls featured in a series. Also used to describe a genre of games for males, which feature dating and/or sexual relationships simulations. Related terms: LFB; Moe

Bishounen: Pron. (bee-show-nen). Japanese for "Beautiful boy." Bishounen are artistically and often femininely rendered young men. Frequently shortened to "bishie" by western fandom. Related terms: LFG; Fujyoshi

Boys' Love: Current term, coined by Japanese publishers, for stories that feature male/male relationships. This term includes both sexual and romantic stories and is often shorted to BL. Related terms: Yaoi; Shounen-ai

Butch: In lesbian culture, a woman who looks and/or acts in a manner commonly understood as "masculine." Related term: Tachi

Circle: A group of people who work together to produce doujinshi, games, novels or other works; some circles create parody material, others original. Related terms: Doujinshi

Doujinshi: Pron. (dough-jin-shee) Small-press or self-published works. Doujinshi are sometimes parodies of existing anime, manga, novels, games and even popular celebrities, but are also often original works. In Japan, there is a well-accepted undermarket of these works which often violate copyright as it is understood in the west. Related terms: Circle; Fan Art, Fanfic

EPL: Evil Psychotic Lesbian. Term coined by Erica to describe her favorite kind of character.

Fanart: Art based on copyrighted characters and situations, done by fans (usually not with the creator's permission). Also written as Fan Art. Related terms: Doujinshi

Fandumb: A term coined by Erica to describe the delusional obsession exhibited by fans of a particular series, character or genre. Fandumb get whipped up into frothing rages easily by any statement they disagree with, and are often insulting, but incoherently so.

Fanfic: Stories based on copyrighted characters and situations, written by fans (usually not with the creator's permission). Also called Fan Fiction, or Fanfiction. Related terms: Doujinshi

Femme: In lesbian culture, a woman who looks and/or acts in manner commonly understood as "feminine." Related term: Neko

Femmeslash: Stories by fans of western series that include female/female romantic or sexual relationships. Also written F/F. Related terms: Fanfic; Fanart; Shoujo-ai; Yuri; Slash; Girls' Love; Onna-doushi

Fujyoshi: Female otaku, stereotypically obsessive over BL comics and related goods. They are seen on the streets of Japan and at comic events dragging small suitcases along behind them. Related terms: LFG

Girls' Love: An analogue for Boys' Love, Girls' Love is being used by Japanese publishers to create a new bookstore category for what is known in the west as Yuri series. Related terms: Yuri; Shoujo-ai; Boys' Love; Femmeslash

Hentai: Pron. (hen-tie) Also called "H." Hentai series are sexually explicit, with a focus on extremeness and fetishism, but the term is often used by western fandom to describe anything pornographic.

Josei: Pron. (joe-say) Animation and comics targeted to young women (high school through early twenties.) Josei series often include sexual relationships, sometimes explicit.

Ladies' Comics: Pron. (ray-deezu koh-meek-kusu) Rediizu Komikkusu, i.e., Ladies' comics, refer to manga targeted to adult females. These are mostly sexually explicit. Related term: OL Comics

LFB: Loser FanBoy. This is a term coined by Erica as an analogue to the Japanese word otaku since, in general, western fandom uses otaku as a term of pride. LFBs often have poorly developed interpersonal skills and/or interaction with the opposite sex and, therefore, have a tendency to see Yuri wherever two or more females exist in a series regardless of relationship, or any interest or desire between them. Related term: Otaku

LFG: Loser FanGirl. This is a term coined by Erica as an analogue to the Japanese word fujyoshi. LFGs are generally characterized by squealing and bouncing up and down in paroxysms of anime-, manga-, doujinshi- or goods-related ecstasy. Related term: Fujyoshi

LGBT: Short for "Lesbian, Gay, Bi, Trans," LGBT is a reasonably inclusive acronym for sexual/gender minorities and topics of interest to them. It is also sometimes expanded to include "Q" for Queer and/or "I" for Intersexed.

Mahou: Pron. (mah-hoe) Japanese for "magic" in the witch/wizard sense. Mahou Shoujo = "magical girl." This is the best-known subgenre of girls' anime and manga, and refers to any series featuring a female protagonist who uses magical powers. Related terms: Shoujo

Manga: Pron. (mahn-gah) "Loose pictures." Japanese term for comics and comic books. Also called Komikkusu.

Mangaka: Pron. (mahn-gah-kah) Person who creates manga. Related terms: Manga

Moe: Pron. (moe-eh) Moe comes from the verb moeru, "to bud or sprout," used to describe the adoration of a "budding cuteness," ie. young, innocent girls about to sprout (reach puberty, per se.) "Moe" from "moeru" "to burn" is a cognate, and sometimes used as a pun. It was originally coined to describe intolerable adorableness that made you want to explode, but was picked up by otaku who like anime and manga featuring children in eroticized situations. Moe characters tend to be young and/or drawn in a very cute, but sexual or sensual, way. Now the term has become generalized to anything that an otaku finds him/herself passionate about. Related terms: LFB; Bishoujo; Otaku

Mook: Pron. (moo-ku) Short for "magazine book," mooks are glossy magazines that contain many art images. Newtype is an example of a popular anime-related mook.

Neko: Pron. (neh-koh). Possibly from the Japanese terms nemu + ko, "the girl one sleeps with." Neko in a lesbian relationship is the woman who takes the female role. Neko also means cat in Japanese and there is likely to be some connection to the colloquial use of "pussy" and the fact that cats expect to be taken care of. Related terms: Femme

Nioi-kei: Pron. (nee-oy-keh) Something that "smells" like Yuri or BL, but isn't really.

OL Comics: OL is short for "Office Ladies" This subgenre of Ladies' Comics usually features women in a semi-subservient position in a Japanese company. (OLs serve tea, change light bulbs and do many other menial tasks around Japanese offices. Some women take positions as OLs just to find a good husband.) OL Comics are commonly sexually explicit. Related term: Ladies' Comics

Onna-doushi: Pron. (ohn-nah doe-shee) Onna-doushi means "women together." Like Onna x Onna or Onna no ko x Onna no ko the term Onna-doushi is used by some lesbian circles to denote manga or dounjinshi stories with lesbian content, as opposed to Yuri. This term is similar to the western term F/F. Related terms: Shoujo-ai; Girls' Love; Femmeslash; Yuri

Onnazuki: Pron. (ohn-nah-zoo-kee) Onnazuki means "woman lover," and is often used to describe a person (most often male) who "loves" the idea of women, but isn't so good at actually relating to them or getting a date, etc. A person who spends more time with time with bishoujo games and dating sims than actual women is likely to be onnazuki.

Otaku: Pron. (oh-tah-koo) This is a derogatory term Japanese people use to refer to people who collect or are fans of something obsessively, and who often have poor social skills and personal hygiene. Many Japanese anime and manga fans use it to describe themselves, often as a self-deprecatory joke. In western fandom, the word is used to describe anime and manga fans in general, and is often used with pride.

Reba: Pron. (ree-bah) Short for "reverse," this Japanese term means women who switch between tachi and neko roles. Related terms: Tachi; Neko

Scenery Porn: A term coined by Sean Gaffney to describe long, lingering shots of well-animated scenery.

Seinen: Pron. (say-nen) Animation and comics targeted to young men (late high school through early twenties.) They often are sexually explicit, but just as often dysfunctional, filled with fetishism over functional emotional and sexual relationships.

Seme: Pron. (seh-meh) The aggressor or instigator of a sexual relationship. Analogous, but not identical, to the western term "Top."

Shoujo: Pron (show-joe) Also (incorrectly) spelled shojo. Animation and comics targeted to girls.

Shoujo-ai: Pron. (show-joe-eye) A term, coined by western BL fans, to describe series featuring female/female romantic relationships, as opposed to sexual relationships, as a way to distance themselves from the term Yuri. This term is not used in Japan, but is a literal translation of "Girls' Love" which *is* being used in Japan, primarily by publishers. Related terms: Yuri; Girls' Love; Femmeslash; Onna-doushi; Yuri

Shounen: Pron. (show-nen). Also (incorrectly) spelled shonen. Animation and comics targeted to boys.

Shounen-ai: Pron. (show-nen eye) An out-of-date term, sometimes (mostly formerly) used in the west by BL fans to denote "romantic" as opposed to "sexual" male/male relationships, but in Japan the phrase is used to denote adult males who like young boys. Related terms: Yaoi; Boys' Love;

Slash: Stories by fans of western series pairing male characters in homosexual romantic or sexual relationships. The term comes from the phrase "Kirk/Spock." Also written M/M. Related terms: Femmeslash; Yaoi; Shounen-ai;

SPCD: Stupid Plot Complication Disorder. A term coined by Erica to cover all unbelievable medical and behavioral disorders - like getting a deadly fever because one was out in the rain, or not being able to see men - used by anime and manga series to drive the story in the absence of a plot.

Story A: A term coined by Erica to describe the basic schoolgirl Yuri story plot in which a girl meets a girl, they realize they like each other, the end.

Tachi: Pron. (tah-chee) From the Japanese term tachiyaku, the player of a male role in Kabuki. In lesbian relationships, tachi "play" the male role. Related terms: Butch

Tankoubon: Pron. (tan-koh-bohn) A collected volume of manga chapters. Usually five or so chapters of a serialized manga make up a tankoubon. Related term: Manga

Uke: Pron. (Oo-keh). The receiver or seductee, in a sexual relationship. Similar, but not identical to, the western term "Bottom."

Yaoi: Pron. (yah-oh-ee or yah-oy) Comes from "YAmanashi, Ochinashi, Iminashi" ("No climax, no ending, no meaning.") Originally used by western BL fans to denote series featuring sexually graphic male/male relationships, as opposed to romantic ones, but now used to describe the entire genre. No longer commonly used in Japan, where the term "Boys' Love" has superseded it. Related terms: Boys' Love, Shounen-ai; Slash

Yuri: Pron. (you-ree) Japanese for "lily." From the word Yurizoku, ("lily tribe") coined in the 70s to describe lesbians. Formerly used in the west to denote series with explicit female/female sexual relationships, but now more often used to refer to any work that contains a lesbian character or relationship, whether sexual or romantic. In Japan, Yuri is still associated with lesbian porn for guys, but the symbolism of the lily is common in lesbian as well as non-lesbian created works that include lesbian themes. Related terms: Shoujo-ai; Girls' Love; Femmeslash; Onna-doushi

Yuri Goggles: A phrase coined by Erica for the process through which fans make Yuri where there is little or none in the actual series. Similar to "beer goggles," Yuri goggles make a series or a couple seem more Yuri the higher you turn them up.

14 comments:

Shoujofan said...

Great glossary. It's really good and very useful. Just a suggestion: explain why the use of "shojo" and not "shoujo" is wrong. Most people does not know the reason.

Keep on your good work!

Anonymous said...

Thanks for this glossary! I totally ignored the existence of 'Neko' and 'Tachi'.
Oh, and what about the term 'onnazuki'? I've heard it a few times, but I don't know if it's supposed to be neutral or not.

Anonymous said...

Isn't it "animé"? "animè" is a different pronunciation.

Erica Friedman said...

anonymous - thanks for the correction, my French is pretty much nonexistent.

anonymous - I imagine that onnazuki means women lover, but I'm not familiar with it otherwise. It's not a term used in the Yuri world.

Erica Friedman said...

shoujofan - I left out the distinction between shoujo and shojo, because it really wasn't relevant to the definition.

Anonymous said...

Very useful glossary,Thanks for this..

Gilles Poitras said...

On animé & animè neither is actually right for discussing Japanese animation as the Japanese word is not from the French but a contraction of the English word. For this reason anime without accent marks is an accurate spelling.


Great blog, I just stumbled upon it a few minutes ago while doing some research.

Secret Yuri said...

Wow, for a newcomer to yuri, this is wonderful! While I have always watched yuri and anime off and on, I am just beginning to really delve into it and understand it on a deeper level. Thanx!

JRB said...

I'd point out that tachi/neko are also used in the context of gay male relationships; some academic whose name I forget insists that neko comes from o-nē-san ("big sister"), apparently a common term for feminine men, and I've seen tachiyaku translated as both "sword bearer" and "standing role" (i.e., actors, as opposed to musicians, who perform seated).

Erica Friedman said...

@JRB - This is the first time I've ever heard of those terms being used by Japanese gay men. Do you have any source material for that? I know they are quite common in the Japanese lesbian world.

JRB said...

@Erica - The main cites I can think of offhand would be the various academic papers from Mark McLelland, Wim Lunsing and others (some of which you may be able to get through Google Scholar), and McLelland's two books, Male homosexuality in modern Japan: Cultural myths and social realities and Queer Japan from the Pacific war to the internet age.

Erica Friedman said...

@JRB - I've read Mark's stuff, but don't remember him commenting on that. I'll double check when I have an opportunity.

The link with "sword" is clear as a cognate, but I'm hesitant to assign it an etymology unless I have some better documentation. :-)

JRB said...

Addendum to previous post: You can get quite a large preview of the two McLelland books through Google Books; searchable, too. Really, Google is one of the best things to happen to academia in a long time.

Anonymous said...

"On animé & animè neither is actually right for discussing Japanese animation as the Japanese word is not from the French but a contraction of the English word. For this reason anime without accent marks is an accurate spelling."

Yeah, save the accent marks for stuff like this:

"Franimé, or Japanese-French animation, had its roots with Herge's たんたん, a popular comic strip about a flying atomic robot boy reporter and his chibi-mascot poodle, Yukikun. The most well known Franimé in America is DragonGaul Z*, the adventures of a warrior named Asterix as he travels the Roman Empire in search of the seven mysterious dragon balls created by the wizard Getafix-sensei. Another one is Totally Spies: Evangelion."

(from http://uncyclopedia.wikia.com/wiki/Japan-France )